like ii перевод
- like II
n
1. обыкн. pl симпатии, склонности, влечения; ~s and dislikes
симпатии и антипатии;
2. v 1) нравиться, любить; to ~ dancing (dogs,
fruit) любить танцы (собак, фрукты); she ~s him but does not love well!
I ~ that! ирон. это мне нравится!; how do you ~ it? как вам это
нравится?; do as you ~ делайте, как вам нравится, поступайте, как вам
угодно; 2) а) предпочитать, выбирать, how do you ~ your tea? - I don`t ~
it too strong какой чай вы любите (вам подать)? - Я предпочитаю не очень
крепкий; I ~ people to tell the truth я предпочитаю людей, говорящих
правду; б) подходить, сочетаться, согласоваться; I ~ wine but it does
not ~ me я люблю вино, но мне его нельзя; 3) уст. it ~s me well мне это
очень нравится (приятно); it ~d me not мне это не понравилось; 4) a) в
отрицательных конструкциях выражает нежелание: I didn`t ~ to interrupt
him мне не хотелось (бы) прерывать его; I don`t ~ to disturb you не хочу
(не хотел бы) вас беспокоить; б) в сочетании с should и would выражает
пожелание: I should (would) ~ я хотел бы, мне хотелось бы поехать
(пойти) туда; I should ~ to see (to know) хотел бы я посмотреть (узнать)
(тж. ирон.)
like ii
n
1. обыкн. pl симпатии, склонности, влечения; ~s and dislikes
симпатии и антипатии;
2. v 1) нравиться, любить; to ~ dancing (dogs,
fruit) любить танцы (собак, фрукты); she ~s him but does not love well!
I ~ that! ирон. это мне нравится!; how do you ~ it? как вам это
нравится?; do as you ~ делайте, как вам нравится, поступайте, как вам
угодно; 2) а) предпочитать, выбирать, how do you ~ your tea? - I don`t ~
it too strong какой чай вы любите (вам подать)? - Я предпочитаю не очень
крепкий; I ~ people to tell the truth я предпочитаю людей, говорящих
правду; б) подходить, сочетаться, согласоваться; I ~ wine but it does
not ~ me я люблю вино, но мне его нельзя; 3) уст. it ~s me well мне это
очень нравится (приятно); it ~d me not мне это не понравилось; 4) a) в
отрицательных конструкциях выражает нежелание: I didn`t ~ to interrupt
him мне не хотелось (бы) прерывать его; I don`t ~ to disturb you не хочу
(не хотел бы) вас беспокоить; б) в сочетании с should и would выражает
пожелание: I should (would) ~ я хотел бы, мне хотелось бы поехать
(пойти) туда; I should ~ to see (to know) хотел бы я посмотреть (узнать)
(тж. ирон.)
- like: 1) чье-л. подобие; такой же человек Ex: we shall not see his like again такого человека, как он, нам не видать больше Ex: the likes of you _разг. такие люди как вы Ex: not for the likes of me _разг.
- ii: briar I, IIсм . brier I, IIbriar i, iiсм . brier I, II
- -like: 1) в сложных прилагательных, образованных от существительных, имеет значение: подобный чему-л.; напоминающий что-л. Ex: godlike богоподобный Ex: dreamlike призрачный Ex: gentlemanlike джентльменский
- and the like: и тому подобное
- be like that: expr infml Don't be like that! I was only kidding you — Ну хватит тебе! Я просто решил пошутить If she wants to be like that, let her stay at home — Если она себя так ведет, то пусть остается д
- it’s like that: It's Like That (Mariah Carey song)
- like as not: adv infml Like as not he's already high — Он, по всей вероятности, уже напился
- like that: таким образом
- like this: так, вот так; таким образом
- like to: adv infml or dial The explosion was so loud I like to fell out of bed — Взрыв был настолько громкий, что я чуть не упал с кровати While she was crying the woman took off her clothes and I like to fe
- such like: подобный тому, такой
- the like: n infml Did you ever see the like? — Ты когда-нибудь видел такое? I've never known the like — Я такого еще не знал
- field-like field-like: матем. полеподобный
- like father like son: Каков отец, таков и сын
- like father, like clown: Какой папа, такой и клоун